close

作者: sowrongyetso (misschant) 看板: Shinhwa
標題: [求助] 伴舞臉書兩代表回覆的翻譯
時間: Sun Jun 3 23:10:19 2012

伴舞臉書上艾代表和M代表有回覆
但我韓文看不太懂T_T
雖然不是什麼很重要的東西.....
但還是想請教請高手幫忙翻譯!!!!
謝謝了~~~(鞠躬)

PS伴舞更新是在今天中午12點左右
以下回覆時間類推

http://ppt.cc/wF7_

http://ppt.cc/PKhV M回國之後又回覆了


不知道能不能在版上這樣發問...
如果有什麼錯誤還請指教^^"

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.86.246

baskin:以上...看完應該可以解答妳了幫我刪一下謝謝.... 06/03 23:48
sowrongyetso:哈哈非常謝謝baskin大~~~我等下來刪 06/03 23:49
※ 編輯: sowrongyetso 來自: 114.45.86.246 (06/03 23:51)
baskin:哈哈阿哈哈阿哈阿哈///////////////////////////////////// 06/03 23:50
shadowfan:b大翻好快XDDD 我的韓文整個很破剛翻完第一句哈哈 06/03 23:52
thebeginning:果真光速..連翻譯都沒看到 = = 06/03 23:55
topmtopm:剛剛看2秒,回來已經煙消雲散= = 06/03 23:56
sowrongyetso:真是對不起各位...b大請我刪就光速刪了:P 06/03 23:58
sowrongyetso:補個b大親切的大綱題要 06/03 23:59
sowrongyetso:內容其實就是下次見XDDDDDDDDDDD (06/03 23:42) 06/04 00:00
penguinsRus:好險我有follow到! 目前韓二程度還無法理解他們的日常 06/04 00:01
penguinsRus:對話,更別說鳥媽的簡語了! 06/04 00:02
baskin:他的簡語看得懂的人真的好有愛////////王羨慕 06/04 00:02
penguinsRus:光看字幕一直不懂到底天飛心是在搞甚麼XDDD 06/04 00:03
rockbear:飛天心XDDD多謝iris大的文字翻譯呀^^ 06/04 01:09


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 香港美通社 的頭像
    香港美通社

    香港美通社

    香港美通社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()