作者: sowrongyetso (misschant) 看板: Shinhwa
標題: [求助] 伴舞臉書兩代表回覆的翻譯
時間: Sun Jun 3 23:10:19 2012
伴舞臉書上艾代表和M代表有回覆
但我韓文看不太懂T_T
雖然不是什麼很重要的東西.....
但還是想請教請高手幫忙翻譯!!!!
謝謝了~~~(鞠躬)
PS伴舞更新是在今天中午12點左右
以下回覆時間類推
http://ppt.cc/wF7_
http://ppt.cc/PKhV M回國之後又回覆了
不知道能不能在版上這樣發問...
如果有什麼錯誤還請指教^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.86.246
→ baskin:以上...看完應該可以解答妳了幫我刪一下謝謝.... 06/03 23:48
→ sowrongyetso:哈哈非常謝謝baskin大~~~我等下來刪 06/03 23:49
※ 編輯: sowrongyetso 來自: 114.45.86.246 (06/03 23:51)
推 baskin:哈哈阿哈哈阿哈阿哈///////////////////////////////////// 06/03 23:50
推 shadowfan:b大翻好快XDDD 我的韓文整個很破剛翻完第一句哈哈 06/03 23:52
推 thebeginning:果真光速..連翻譯都沒看到 = = 06/03 23:55
推 topmtopm:剛剛看2秒,回來已經煙消雲散= = 06/03 23:56
→ sowrongyetso:真是對不起各位...b大請我刪就光速刪了:P 06/03 23:58
→ sowrongyetso:補個b大親切的大綱題要 06/03 23:59
→ sowrongyetso:內容其實就是下次見XDDDDDDDDDDD (06/03 23:42) 06/04 00:00
推 penguinsRus:好險我有follow到! 目前韓二程度還無法理解他們的日常 06/04 00:01
→ penguinsRus:對話,更別說鳥媽的簡語了! 06/04 00:02
推 baskin:他的簡語看得懂的人真的好有愛////////王羨慕 06/04 00:02
→ penguinsRus:光看字幕一直不懂到底天飛心是在搞甚麼XDDD 06/04 00:03
→ rockbear:飛天心XDDD多謝iris大的文字翻譯呀^^ 06/04 01:09
- Jun 04 Mon 2012 12:25
[求助] 伴舞臉書兩代表回覆的翻譯(已光速解決)
close
全站熱搜
留言列表